Sep 08, 2005 Kannani and Document of Flames: Two Japanese Colonial Novels by Yuasa Katsuei, translated with an introduction and critical afterword by Mark Driscoll [in AsianWeek]
Aug 04, 2005 Hardboiled & Hard Luck by Banana Yoshimoto, translated by Michael Emmerich [in AsianWeek]
Aug 04, 2005 Buying a Fishing Rod for My Grandfather: Stories by Gao Xing Jian, translated by Mabel Lee [in AsianWeek]
Jun 30, 2005 The Almond: The Sexual Awakening of a Muslim Woman by Nedjma, translated by C. Jane Hunter [in AsianWeek]
May 26, 2005 The Diary of Ma Yan edited and introduced by Pierre Haski, translated from the French by Lisa Appignanesi, originally translated from Mandarin by He Yanping [in AsianWeek]
Apr 07, 2005 The Cemetery of Chua Village and Other Stories by Doan Le, translated by Rosemary Nguyen with additional translations by Duong Tuong and Wayne Karlin [in AsianWeek]
Feb 25, 2005 The Anchor Book of Chinese Poetry: From Ancient to Contemporary | The Full 3000-Year Tradition edited by Tony Barnstone and Chou Ping [in AsianWeek]
Jan 06, 2005 The Best of Tofu by Junko Takagi, translated by Kazuhiko Nagai and Karen Sandness [in AsianWeek]
Jan 06, 2005 Mirabai: Ecstatic Poems | versions by Robert Bly and Jane Hirschfield, afterword by John Stratton Hawley [in AsianWeek]
Jan 06, 2005 Peacock Cries at the Three Gorges by Hong Ying, translated by Mark Smith and Henry Zhao [in AsianWeek]
Jan 06, 2005 Big Breasts & Wide Hips: A Novel by Mo Yan, translated by Howard Goldblatt [in AsianWeek]
Oct 28, 2004 Kingyo: The Artistry of Japanese Goldfish by Kazuya Takaoka and Sachiko Kuru, with a novella by Kanoko Okamoto [in AsianWeek]